正在閱讀:

起量新標(biāo)桿!9個月破1500萬用戶,看流媒體平臺如何依靠短劇爆火東南亞?

掃一掃下載界面新聞APP

起量新標(biāo)桿!9個月破1500萬用戶,看流媒體平臺如何依靠短劇爆火東南亞?

抓住機遇,風(fēng)口掘金。

文丨揚帆出海 子墨

如果說TikTok的全球風(fēng)靡開啟了豎屏新秩序,那么短劇乘借著這一東風(fēng),也成為了該熱潮的推動者和發(fā)揚者。

今年以來,歐美大眾對于短劇展現(xiàn)出高度的熱情與強勁的購買力,不少出海當(dāng)?shù)氐闹谱鞣?、平臺方都賺得盆滿缽滿。但隨著熱門題材劇集供給數(shù)量增多,大眾對于內(nèi)容質(zhì)量和創(chuàng)意的要求也在不斷提升。激烈的競爭中,觀眾逐漸變得“挑剔”,單純的換臉、翻譯已經(jīng)無法滿足大眾口味,加之區(qū)域文化與審美感官差異,精細(xì)化、本土化逐漸成為短劇出海歐美的重要趨勢。相對于簡單的譯制劇而言,這也導(dǎo)致了制作成本的上升。

短劇的高利潤空間很大程度源自于較低的成本支出,雖然歐美市場展現(xiàn)出強勁的消費力,但頭部效應(yīng)已逐漸顯現(xiàn)。由此,一些后入局者將目標(biāo)瞄向了地域相近、文化相似的東南亞地區(qū),雖然這塊“蛋糕”已經(jīng)被瓜分了不少,且當(dāng)?shù)卮蟊姷南M力遠(yuǎn)不及歐美,但并不意味著完全沒有機會。本地化要求不高,文化接受度也更強的天然優(yōu)勢,出海門檻被大大降低。

LokLok就為想要乘勝追擊出海東南亞的流媒體平臺做了個示范。點點數(shù)據(jù)顯示,LokLok于2023年12月上線APP Store,相比于熟知的ReelShort、GoodShort、ShortMax等平臺都較晚一些,但并不影響它迅速起量,僅一個月左右的時間,就登上馬來西亞、菲律賓等地娛樂免費榜Top1。據(jù)不完全統(tǒng)計,至今年9月底,該應(yīng)用在Google Play中下載量超1000萬,APP Store中下載量超570萬,并在今年一月份出現(xiàn)數(shù)據(jù)峰值,單日下載量達(dá)到約7萬。

(2023.12.21—2024.9.29 LokLok iOS版全球下載量)

抓住短劇風(fēng)口,實現(xiàn)快速起量

LokLok是一個內(nèi)容多元的流媒體平臺,不單單局限于短劇,還包括長劇、電影、動畫等內(nèi)容,以豐富的影視作品來擴大受眾群體。一般來說,由于文化影響及版權(quán)問題,這種熱門的流媒體平臺一般都是由本土國家打造的,是什么樣的一個出海播放平臺,能在東南亞這樣的多語言、多民族地區(qū)都備受用戶追捧呢?除了短劇內(nèi)容本身的帶動外,我們還找出了其他的一些原因。

LokLok的劇集主演大多數(shù)都是亞洲面孔,相比于挑剔人臉的歐美人,在這一點上為劇集制作方省去了不少的換臉時間和成本。上新速度快也是其優(yōu)勢之一,對于喜愛追劇的人來說,尤其是熱門劇,都希望能夠第一時間看到更新內(nèi)容,比別人搶先一步知道后續(xù)的劇情,抓住用戶這一心理,LokLok贏得了不少好評。

而想要在東南亞這樣一個多語言地區(qū)收獲大量用戶,語言是一大難關(guān),雖然目前AI的融入已經(jīng)解決了簡單的字幕轉(zhuǎn)換問題,觀眾在理解劇情方面沒有太大問題,但語序及各地的習(xí)慣表達(dá)差異,可能會讓人對細(xì)節(jié)的認(rèn)識上面有所不同。為了讓東南亞地區(qū)的大部分人都順利使用平臺觀看劇集,LokLok上線了多語言字幕功能,包括了英語、漢語、印度語、馬來語、越南語等多種語言,在播放過程中通過專業(yè)的字幕翻譯同步提升用戶觀看體驗。

與大部分播放平臺一樣,LokLok支持根據(jù)網(wǎng)絡(luò)情況適時調(diào)整清晰度,下載劇集后也可以在無網(wǎng)絡(luò)時進(jìn)行離線觀看。但在流媒體平臺頻出的當(dāng)今,如不能打出差異化,則很難得到市場認(rèn)可。LokLok也想到了這一點,抓住機遇以爆火的短劇為突破口,將豎屏體驗融入其中。基于用戶習(xí)慣,在觀看電影、動漫等內(nèi)容時,是橫屏的,而在觀看短劇時,特意做了豎屏切換處理,讓用戶感覺像是在TikTok中刷短視頻一樣,快速瀏覽且毫無違和感。

總體來說,LokLok能夠在短時間內(nèi)快速起量并進(jìn)入躋身進(jìn)入東南亞娛樂榜單前列,首先是看準(zhǔn)并抓住了短劇這一風(fēng)口,并利用相關(guān)的內(nèi)容及大眾觀看習(xí)慣“大做文章”,從用戶角度出發(fā)不斷提升觀看體驗;其次,雖然東南亞具有地域文化相近,本地化要求較低的優(yōu)勢,但語言方面的本地部署并沒有由此被忽視;另外,多元化的內(nèi)容往往伴隨著精細(xì)化的不足,但快速上新能力在一定程度上彌補了這一點。

變現(xiàn)不及預(yù)期,轉(zhuǎn)向廣告合作

由于影視娛樂市場較為成熟,在歐美地區(qū),集中的用戶群體總是伴隨著快速變現(xiàn),但東南亞市場卻不然,耐心、積累、等待都是進(jìn)入當(dāng)?shù)刂靶枰龊玫臏?zhǔn)備。

點點數(shù)據(jù)顯示,LokLok在APP Store的收入量僅為23萬美元左右,其中內(nèi)購收入19萬美元,約占整體收入的82.6%。其中,馬來西亞貢獻(xiàn)內(nèi)購收入的54%排在第一位,第二、第三分別為菲律賓(25%)和印尼(21%)。這幾個地區(qū)的大眾目前對于短劇的興趣正處于高漲階段,由此也印證了LokLok是靠短劇得以快速起量這一觀點。

LokLok主要以訂閱付費為主,月度訂閱1.99美元,季度訂閱5.99美元,或許是受制于東南亞市場的購買力,整體價格偏低。另外還可以購買應(yīng)用內(nèi)貨幣“Silver Fish”,用于解鎖劇集或特定功能,有3、5、10、20美元這幾個檔位,折合下來1美元可購買63000個Silver Fish。

(LokLok部分內(nèi)購項目,數(shù)據(jù)來源:點點數(shù)據(jù))

隨著IAA+IAP的混變模式被走通,LokLok也逐漸轉(zhuǎn)向這一道路。今年上半年,開始采用與廣告商合作的模式來擴大收入規(guī)模。不過,從最初的免費觀看到后續(xù)需要通過觀看廣告才能解鎖劇集或獲取相應(yīng)權(quán)利,老用戶還是需要一定時間的過渡才能接受的。

結(jié)語

爆火之后必會降溫,正值火熱的短劇賽道也一樣。風(fēng)口能持續(xù)多久無法預(yù)測,能在此期間選準(zhǔn)區(qū)域,把握機遇才是關(guān)鍵。從用戶角度出發(fā),站在觀眾的視角考慮問題,LokLok給各大流媒體平臺上了重要的一“課”。

本文為轉(zhuǎn)載內(nèi)容,授權(quán)事宜請聯(lián)系原著作權(quán)人。

評論

暫無評論哦,快來評價一下吧!

下載界面新聞

微信公眾號

微博

起量新標(biāo)桿!9個月破1500萬用戶,看流媒體平臺如何依靠短劇爆火東南亞?

抓住機遇,風(fēng)口掘金。

文丨揚帆出海 子墨

如果說TikTok的全球風(fēng)靡開啟了豎屏新秩序,那么短劇乘借著這一東風(fēng),也成為了該熱潮的推動者和發(fā)揚者。

今年以來,歐美大眾對于短劇展現(xiàn)出高度的熱情與強勁的購買力,不少出海當(dāng)?shù)氐闹谱鞣?、平臺方都賺得盆滿缽滿。但隨著熱門題材劇集供給數(shù)量增多,大眾對于內(nèi)容質(zhì)量和創(chuàng)意的要求也在不斷提升。激烈的競爭中,觀眾逐漸變得“挑剔”,單純的換臉、翻譯已經(jīng)無法滿足大眾口味,加之區(qū)域文化與審美感官差異,精細(xì)化、本土化逐漸成為短劇出海歐美的重要趨勢。相對于簡單的譯制劇而言,這也導(dǎo)致了制作成本的上升。

短劇的高利潤空間很大程度源自于較低的成本支出,雖然歐美市場展現(xiàn)出強勁的消費力,但頭部效應(yīng)已逐漸顯現(xiàn)。由此,一些后入局者將目標(biāo)瞄向了地域相近、文化相似的東南亞地區(qū),雖然這塊“蛋糕”已經(jīng)被瓜分了不少,且當(dāng)?shù)卮蟊姷南M力遠(yuǎn)不及歐美,但并不意味著完全沒有機會。本地化要求不高,文化接受度也更強的天然優(yōu)勢,出海門檻被大大降低。

LokLok就為想要乘勝追擊出海東南亞的流媒體平臺做了個示范。點點數(shù)據(jù)顯示,LokLok于2023年12月上線APP Store,相比于熟知的ReelShort、GoodShort、ShortMax等平臺都較晚一些,但并不影響它迅速起量,僅一個月左右的時間,就登上馬來西亞、菲律賓等地娛樂免費榜Top1。據(jù)不完全統(tǒng)計,至今年9月底,該應(yīng)用在Google Play中下載量超1000萬,APP Store中下載量超570萬,并在今年一月份出現(xiàn)數(shù)據(jù)峰值,單日下載量達(dá)到約7萬。

(2023.12.21—2024.9.29 LokLok iOS版全球下載量)

抓住短劇風(fēng)口,實現(xiàn)快速起量

LokLok是一個內(nèi)容多元的流媒體平臺,不單單局限于短劇,還包括長劇、電影、動畫等內(nèi)容,以豐富的影視作品來擴大受眾群體。一般來說,由于文化影響及版權(quán)問題,這種熱門的流媒體平臺一般都是由本土國家打造的,是什么樣的一個出海播放平臺,能在東南亞這樣的多語言、多民族地區(qū)都備受用戶追捧呢?除了短劇內(nèi)容本身的帶動外,我們還找出了其他的一些原因。

LokLok的劇集主演大多數(shù)都是亞洲面孔,相比于挑剔人臉的歐美人,在這一點上為劇集制作方省去了不少的換臉時間和成本。上新速度快也是其優(yōu)勢之一,對于喜愛追劇的人來說,尤其是熱門劇,都希望能夠第一時間看到更新內(nèi)容,比別人搶先一步知道后續(xù)的劇情,抓住用戶這一心理,LokLok贏得了不少好評。

而想要在東南亞這樣一個多語言地區(qū)收獲大量用戶,語言是一大難關(guān),雖然目前AI的融入已經(jīng)解決了簡單的字幕轉(zhuǎn)換問題,觀眾在理解劇情方面沒有太大問題,但語序及各地的習(xí)慣表達(dá)差異,可能會讓人對細(xì)節(jié)的認(rèn)識上面有所不同。為了讓東南亞地區(qū)的大部分人都順利使用平臺觀看劇集,LokLok上線了多語言字幕功能,包括了英語、漢語、印度語、馬來語、越南語等多種語言,在播放過程中通過專業(yè)的字幕翻譯同步提升用戶觀看體驗。

與大部分播放平臺一樣,LokLok支持根據(jù)網(wǎng)絡(luò)情況適時調(diào)整清晰度,下載劇集后也可以在無網(wǎng)絡(luò)時進(jìn)行離線觀看。但在流媒體平臺頻出的當(dāng)今,如不能打出差異化,則很難得到市場認(rèn)可。LokLok也想到了這一點,抓住機遇以爆火的短劇為突破口,將豎屏體驗融入其中?;谟脩袅?xí)慣,在觀看電影、動漫等內(nèi)容時,是橫屏的,而在觀看短劇時,特意做了豎屏切換處理,讓用戶感覺像是在TikTok中刷短視頻一樣,快速瀏覽且毫無違和感。

總體來說,LokLok能夠在短時間內(nèi)快速起量并進(jìn)入躋身進(jìn)入東南亞娛樂榜單前列,首先是看準(zhǔn)并抓住了短劇這一風(fēng)口,并利用相關(guān)的內(nèi)容及大眾觀看習(xí)慣“大做文章”,從用戶角度出發(fā)不斷提升觀看體驗;其次,雖然東南亞具有地域文化相近,本地化要求較低的優(yōu)勢,但語言方面的本地部署并沒有由此被忽視;另外,多元化的內(nèi)容往往伴隨著精細(xì)化的不足,但快速上新能力在一定程度上彌補了這一點。

變現(xiàn)不及預(yù)期,轉(zhuǎn)向廣告合作

由于影視娛樂市場較為成熟,在歐美地區(qū),集中的用戶群體總是伴隨著快速變現(xiàn),但東南亞市場卻不然,耐心、積累、等待都是進(jìn)入當(dāng)?shù)刂靶枰龊玫臏?zhǔn)備。

點點數(shù)據(jù)顯示,LokLok在APP Store的收入量僅為23萬美元左右,其中內(nèi)購收入19萬美元,約占整體收入的82.6%。其中,馬來西亞貢獻(xiàn)內(nèi)購收入的54%排在第一位,第二、第三分別為菲律賓(25%)和印尼(21%)。這幾個地區(qū)的大眾目前對于短劇的興趣正處于高漲階段,由此也印證了LokLok是靠短劇得以快速起量這一觀點。

LokLok主要以訂閱付費為主,月度訂閱1.99美元,季度訂閱5.99美元,或許是受制于東南亞市場的購買力,整體價格偏低。另外還可以購買應(yīng)用內(nèi)貨幣“Silver Fish”,用于解鎖劇集或特定功能,有3、5、10、20美元這幾個檔位,折合下來1美元可購買63000個Silver Fish。

(LokLok部分內(nèi)購項目,數(shù)據(jù)來源:點點數(shù)據(jù))

隨著IAA+IAP的混變模式被走通,LokLok也逐漸轉(zhuǎn)向這一道路。今年上半年,開始采用與廣告商合作的模式來擴大收入規(guī)模。不過,從最初的免費觀看到后續(xù)需要通過觀看廣告才能解鎖劇集或獲取相應(yīng)權(quán)利,老用戶還是需要一定時間的過渡才能接受的。

結(jié)語

爆火之后必會降溫,正值火熱的短劇賽道也一樣。風(fēng)口能持續(xù)多久無法預(yù)測,能在此期間選準(zhǔn)區(qū)域,把握機遇才是關(guān)鍵。從用戶角度出發(fā),站在觀眾的視角考慮問題,LokLok給各大流媒體平臺上了重要的一“課”。

本文為轉(zhuǎn)載內(nèi)容,授權(quán)事宜請聯(lián)系原著作權(quán)人。